Alex | ομοιως και οι αρχιερεις εμπαιζοντες μετα των γραμματεων και πρεσβυτερων ελεγον
|
ASV | In like manner also the chief priests mocking [him], with the scribes and elders, said,
|
BE | In the same way, the chief priests, making sport of him, with the scribes and those in authority, said,
|
Byz | ομοιως δε και οι αρχιερεις εμπαιζοντες μετα των γραμματεων και πρεσβυτερων και φαρισαιων ελεγον
|
Darby | [And] in like manner the chief priests also, mocking, with the scribes and elders, said,
|
ELB05 | Gleicherweise aber spotteten auch die Hohenpriester samt den Schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:
|
LSG | Les principaux sacrificateurs, avec les scribes et les anciens, se moquaient aussi de lui, et disaient:
|
Pesh | ܗܟܘܬ ܐܦ ܪܒܝ ܟܗܢܐ ܡܒܙܚܝܢ ܗܘܘ ܥܡ ܤܦܪܐ ܘܩܫܝܫܐ ܘܦܪܝܫܐ ܀
|
Sch | Gleicherweise spotteten auch die Hohenpriester samt den Schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:
|
Web | Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
|
Weym | In like manner the High Priests also, together with the Scribes and the Elders, taunted Him.
|